19:03

«Только одно делает исполнение мечты невозможным - это страх неудачи.» © П. Коэльо


Disney [ˈdɪzni]
Вы понимаете, у меня тут мир перевернулся.



@темы: Jesus!, Eng

Комментарии
01.05.2014 в 19:06

Быть ненормальным — это нормально
НА ПЕРВЫЙ СЛОГ?
01.05.2014 в 19:07

«Только одно делает исполнение мечты невозможным - это страх неудачи.» © П. Коэльо
Mofeta, ДА
01.05.2014 в 19:07

Мы — невозможность в невозможной Вселенной.
:alles:
01.05.2014 в 19:09

«Только одно делает исполнение мечты невозможным - это страх неудачи.» © П. Коэльо
01.05.2014 в 19:09

«Только одно делает исполнение мечты невозможным - это страх неудачи.» © П. Коэльо
[Мариса], хотя нет :drink:
01.05.2014 в 19:30

А я и по-русски говорю "дИсней"... доктор, что со мной не так?
01.05.2014 в 19:34

Have you ever call 911?
А что такого? То что адаптация с руского звучит по другому чем оригинал? Taxes еще не так твой мир перевернет...
01.05.2014 в 19:45

«Только одно делает исполнение мечты невозможным - это страх неудачи.» © П. Коэльо
Лина Блаур, ну, это, видимо, как привыкнешь)

Call 911, в "taxes" (точно "taxes" имеешь ввиду?) я как раз ничего удивительного не вижу. Просто с самого детства я никогда не задумывалась, как на самом деле это должно звучать)
02.05.2014 в 03:34

Have you ever call 911?
Фоксилиана, блин опечаталась texas lol
03.05.2014 в 16:56

«Только одно делает исполнение мечты невозможным - это страх неудачи.» © П. Коэльо
Call 911, я так и поняла :D Нет, у меня нет проблем с правильным произнесением английских слов, случай с Disney - это просто невнимательность. Я всегда на английском произносила что-то вроде ['disnei], поэтому для меня даже не ударение стало шоком, а озвончение "s" и окончание [i]. Просто даже не задумывалась, как должно быть правильно, проецировала, видимо, русский язык на английский)